Vous ne regarderez plus jamais l’Arrageois comme avant.
Les auteurs se sont arrêtés sur les hôtels particuliers urbains, les châteaux à la campagne, les tableaux du musée des Beaux-Arts et les horloges des collections particulières. Cela éclaire singulièrement l’époque pré-révolutionnaire.
(You won’t look at the Arras region the same way again.
The authors focus on the urban mansions, rural castles, paintings in the Fine Art museum and clocks in private collections. It casts a singular light on the pre-revolutionary era.)